2024.07.05. 원효대사도 하늘궁에 왔었다 하늘궁은 이미 예정된 곳!

하늘궁에 오면 외식제연으로 인한 나쁜 인연이 생기지 않고, 마음이 고요해질 수 있다.
하늘궁은 좋은 인연을 만들고, 신인을 만날 수 있는 명당자리.
하늘궁에 온 것은 시절 운수가 좋아 신인을 만날 수 있는 때에 온 것.
화자는 불교뿐만 아니라 모든 종교 경전을 통달했음을 밝히며, 자신의 가르침이 모든 종교를 아우른다.

2024.07.05. 원효대사도 하늘궁에 왔었다 하늘궁은 이미 예정된 곳!

Huh Kyung-young’s Connection to Wonhyo and the Power of Inner Peace at Sky Palace

허경영 강연 중 원효대사와 하늘궁의 인연, 불교 교리 및 수행의 근본, 그리고 허경영 본인의 고향 사진에 대한 이야기를 다룬다.

  1. 원효대사와 하늘궁의 인연
  • 원효대사와의 연결:
    • 중고등학교 시절 원효대사가 창건한 절 두 곳(삼각산 흥국사, 소요산 자재암)을 방문
    • 소요산 자재암에는 원효대사의 아들 설총을 낳은 요석공주의 궁터가 있음
    • 하늘궁을 만들도록 도운 김기상 고모님이 원효대사의 전생이라고 언급
    • 원효대사, 설총, 요석공주 모두 하늘궁과 인연이 깊다.
    • 허경영 본인도 원효대사와 인연이 많다.
  1. 불교 교리 및 수행의 근본
  • 불교의 근본:
    • 불교 수행의 근본은 계정혜(戒定慧)
    • 계(戒): 행동을 삼가고
    • 정(定): 몸을 정갈하게 하며 선정(참선)하고
    • 혜(慧): 자비를 베풀고 남을 돕는 것
    • 불교 교리의 근본은 법인(法印)
    • 제법무아(諸法無我): 모든 존재는 고정된 실체가 없음
    • 제행무상(諸行無常): 모든 현상은 항상 변함
    • 제법실상(諸法實相): 모든 존재의 참된 모습
    • 일체개고(一切皆苦): 모든 것은 괴로움
  • 내심과 외식:
    • 내심(內心): 인간의 본래 마음은 부처의 상태로 고요하며, 누구나 불성(佛性)을 가지고 있음
    • 어려움에 처한 사람을 보면 돕고자 하는 마음이 자연스럽게 발현
    • 외식(外識): 외부의 생각이나 인연에 의해 마음이 시끄러워지고 본성을 잃게 됨
    • 돈, 여자 등 외부적인 것에 현혹되어 계정혜와 법인을 잃어버림
    • 하늘궁에 오면 외식이 고요해지고 좋은 인연이 만들어짐
  1. 고향 사진
  • 사진 제작 및 보관:

    • 21살 때 고향(밀양)을 방문하여 직접 찍은 11장의 사진을 이어 붙여 파노라마 형태로 제작
    • 약 60년 동안 이 사진을 항상 가지고 다님
    • 겨울에 찍은 사진이라 나무와 들판이 모두 갈색으로 보임
  • 사진의 의미:

    • 액자는 튼튼하게 잘 만들어져 보존 상태가 좋지만, 뒤편은 이사를 많이 다닌 흔적으로 손상됨
    • 손상된 부분을 보수하지 않고 추억으로 간직하고 있음
    • 이 사진은 앞으로 300년 이상 보관될 것이며, 하늘궁 박물관에 전시될 예정
  • 경찰서장과의 인연: 17세에 설악산 신흥사 방문을 위해 남대문 경찰서장을 찾아가 기차표를 얻어냈다고 언급

  • 하늘궁 방문의 의미: 하늘궁에 오는 것은 좋은 인연을 만들고, 신인을 만나는 명당자리에 온 것.

  • 종교에 대한 이해: 성경뿐만 아니라 모든 경전을 통달했으며, 전 세계 종교를 아는 것이 중요하다고 언급

하늘궁은 원효대사와 인연이 깊은 곳인가? 하늘궁을 만들도록 도운 김기상 고문이 원효대사의 전생이며, 원효대사와 요석공주, 설총이 모두 하늘궁에 와 있다.

  1. 하늘궁과 원효대사의 깊은 인연
    하늘궁은 원효대사와 깊은 인연이 있는 장소이며, 하늘궁을 짓는 데 도움을 준 김기상 고문이 원효대사의 전생.

1.1. 원효대사와의 인연을 강조하는 경험
과거 설악산 신흥사 방문 경험
어린 시절 설악산 신흥사를 가기 위해 남대문 경찰서장을 찾아가 기차표를 얻은 경험이 있다
서장은 기차표 대신 차비를 주었으며, 이는 서장이 돈이 많아서가 아니라 경찰서에 그런 비용이 있었기 때문
당시 서장의 이름(정성모)을 잊지 않고 기억하며 고마움을 표현한다
서장에게는 공부하다 몸이 아파 더 이상 공부를 못 하겠다는 어려운 상황을 설명하여 도움을 받았다
원효대사가 창건한 절 방문 경험
중고등학교 시절 방문했던 일곱 군데의 절 중 두 군데가 원효대사가 창건한 절
원효대사가 창건한 절은 삼각산 흥국사와 소요산 자재암이며, 자재암에는 요석공주가 살았던 요석궁이 있다
다른 절들(도선사, 화계사, 월정사, 신흥사, 불암사, 성림사)은 원효대사가 창건한 절이 아니라
하늘궁과 원효대사의 연결고리
하늘궁을 만들도록 도운 김기상 고문이 원효대사의 전생
원효대사의 아들 설총과 부인 요석공주도 하늘궁에 와 있다고 말하며, 이 장소가 원효대사와 깊은 인연이 있음

1.2. 불교의 가르침과 하늘궁의 의미
불교 수행과 교리의 근본
불교의 수행적 근본은 계정혜(계를 지키고, 참선하며, 베푸는 것)라
불교 교리의 근본은 법인(제법무아, 제행무상, 제법실상, 일체개고)
이 법인에서 사성제, 팔정도 등 모든 불교 교리가 파생된다고 덧붙인다
외식제연과 내심무천
외식제연은 바깥 생각에 의해 인연이 만들어지는 것을 의미하며, 모든 인연이 밖을 바라보면서 형성된다
반면, 내심무천은 인간의 실제 마음속에는 시끄러움이 없고 고요하며, 누구나 부처의 상태로 불성을 가지고 있다
겉으로 보이는 것(여자, 돈 등) 때문에 말초신경이 좌우되어 계정을 잃고 나쁜 인연이 만들어진다
하늘궁 방문의 중요성
하늘궁에 와서 신인을 만나면 나쁜 인연이 생기지 않는다
아파트 분양에 관심을 두는 것과 하늘궁에 있는 것은 다르며, 하늘궁에서는 외식이 고요해 좋은 인연이 만들어진다
명당자리인 하늘궁에서 신인을 만나는 것은 매우 좋은 일이며, 헛걸음이 아니라
다른 종교 시설에서는 신인을 만날 수 없지만, 하늘궁에는 신인이 있다
인간의 마음은 본래 선하고 부처와 같지만, 외식에 걸려 이상한 사람이 되는 것
하늘궁에 온 것은 외식재연에 좋은 영향을 주어 나쁜 인연이 만들어지지 않으며, 백궁과 천국으로 가는 좋은 인연을 만나는 것
신인이 없는 곳은 의미가 없으며, 지금 이 시기에 하늘궁에 온 것은 시절 운수를 잘 탄 것
자신은 모든 경전을 통달한 신인임을 밝히며, 불교뿐 아니라 전 세계 종교를 아는 것이 중요하다고 덧붙인다

  1. 허경영의 고향 사진과 추억
    허경영은 21살 때 직접 찍어 만든 고향 사진을 60년 동안 간직하며 어머니와 고향에 대한 깊은 사랑과 추억을 보여준다.

2.1. 고향 사진에 담긴 이야기
사진 제작 배경
21살 때 직접 만든 고향 사진을 평생 가지고 다녔다
월남 가기 전, 군대 들어가기 직전에 시골에 가서 11장의 사진을 각도별로 찍어 합쳐서 만들었다
사진은 겨울에 찍은 것으로, 나무들이 앙상하고 들판에 푸른 것이 없어 모든 풍경이 잘 보인다고 덧붙인다
사진의 보존 상태
약 60년이 지났지만, 액자 앞면의 유리와 껍데기는 망가지지 않고 깨끗하게 보존되어 있다
액자 뒷면은 이사를 많이 다닌 흔적으로 많이 상했지만, 보수하지 않고 그대로 두었다
보수하지 않은 이유는 추억이 그대로 묻어 있기 때문

2.2. 고향과 어머니에 대한 사랑
고향에 대한 애착
어머니와 고향 사진을 항상 가지고 다녔으며, 고향을 얼마나 사랑했는지 보여주는 증거라
사진을 찍은 이후 고향에 가보지 못했다고 덧붙인다
사진의 미래 가치
액자의 나무가 60년이 지나도 튼튼하게 유지되는 것에 놀라움을 표현한다
이 사진을 앞으로 300년 이상 더 가지고 있을 것이며, 나중에는 하늘궁 박물관에 들어갈 것

하늘궁이 원효대사와 어떤 인연이 있다는 것인가요? 하늘궁을 만들어준 김기상 고모님의 전생이 원효대사였으며, 원효대사와 인연이 깊은 사람들이 하늘궁에 모이게 되어 이곳은 이미 예정된 곳.

원효대사도 하늘궁에 왔었다? 하늘궁은 이미 예정된 곳!
이 영상은 하늘궁이 원효대사와 깊은 인연을 맺고 있으며, 이곳이 이미 예정된 장소임을 강조합니다. 화자는 자신의 과거 경험과 불교 교리를 인용하여 이를 뒷받침합니다.

  1. 화자의 과거 경험: 설악산 신흥사 방문
    화자는 중학교 1학년 때 설악산 신흥사를 방문했던 경험을 이야기하며, 당시 차비가 없어 남대문 경찰서장을 찾아가 도움을 받았다.
    경찰서장과의 만남: 17세의 나이에 남대문 경찰서장실을 직접 찾아가 강릉 설악산까지 가는 기차표를 공짜로 얻을 수 있는지 문의했습니다.
    당시 경찰서장이 도장을 찍어주면 기차를 무료로 탈 수 있는 제도가 있었다.
    서장은 기차표 대신 속초까지 가는 차비를 직접 주며 도움을 주었습니다.
    원효대사와의 인연 시작: 화자는 학창 시절 방문했던 7개의 절 중 2곳이 원효대사가 창건한 절이었다.
    삼각사 흥국사: 신라시대 원효대사가 창건한 절입니다.
    소요산 자재암: 이곳에는 원효대사의 아들을 낳은 요석공주가 살았던 요석궁이 있으며, 원효대사가 앉아 수행했던 바위(원대)가 있습니다.
    이러한 경험을 통해 화자는 원효대사와 깊은 인연이 있음을 암시합니다.

  2. 하늘궁과 원효대사의 연결고리
    화자는 하늘궁이 원효대사와 깊은 인연을 맺고 있다고 주장하며, 그 근거로 김기상 고모님의 전생을 언급합니다.
    김기상 고모님의 전생: 하늘궁을 만들어준 김기상 고모님의 전생이 바로 원효대사였다.
    이는 원효대사가 자신의 절을 직접 만든 것과 같다.
    인연의 확장: 원효대사의 아들 설총과 부인 요석공주와 인연이 있는 사람들이 하늘궁에 모여 있다.
    화자 자신도 원효대사와 인연이 많다.
    신인의 인연 활용: 신인(화자 자신)도 인간들의 인연을 활용할 수밖에 없다고 말하며, 이러한 인연들이 하늘궁으로 이어졌음을 시사합니다.

  3. 불교 교리와 하늘궁의 의미
    화자는 불교의 교리와 수행 방식을 설명하며, 이를 하늘궁의 가치와 연결 짓습니다.
    불교의 근본:
    수행의 근본: 계정혜 (계를 지키고, 선정에 들며, 지혜를 베푸는 것)입니다.
    교리의 근본: 법인 (제법무아, 제행무상, 제법실상, 일체개고)입니다.
    외식제연과 내심무천:
    외식제연 (外識諸緣): 바깥 생각에 의해 모든 인연이 만들어지는 것을 의미합니다.
    인간은 외부 환경에 의해 인연을 만들고, 이로 인해 계정혜와 법인을 잃어버리기 쉽다.
    내심무천 (內心無遷): 인간의 실제 마음속에는 시끄러움이 없고 고요하며, 본래 부처의 상태로 존재한다는 의미입니다.
    누구나 불성(佛性)을 가지고 있으며, 어려운 사람을 돕는 마음이 본래의 마음.
    하늘궁의 역할:
    하늘궁에 오면 외식제연으로 인한 나쁜 인연이 생기지 않고, 마음이 고요해질 수 있다.
    하늘궁은 좋은 인연을 만들고, 신인을 만날 수 있는 명당자리.
    하늘궁에 온 것은 시절 운수가 좋아 신인을 만날 수 있는 때에 온 것.
    화자는 불교뿐만 아니라 모든 종교 경전을 통달했음을 밝히며, 자신의 가르침이 모든 종교를 아우른다.

  4. 화자의 고향 사진 이야기
    화자는 자신의 고향 사진을 보여주며, 개인적인 추억과 함께 자신의 성실함을 드러냅니다.
    사진 제작: 21살 때 직접 고향을 방문하여 11장의 사진을 각도별로 찍어 이어 붙여 만든 작품입니다.
    겨울에 찍어 모든 풍경이 잘 보이도록 했습니다.
    오랜 세월의 흔적: 약 60년 동안 이 사진을 항상 가지고 다녔으며, 어머니에 대한 사랑과 고향에 대한 애착을 보여줍니다.
    액자는 오래되어 많이 손상되었지만, 추억이 담겨 있어 보수하지 않았다.
    미래의 가치: 이 사진을 앞으로 300년 이상 더 가지고 있다가 하늘궁 박물관에 전시할 것.

1. The Holiest’s Journey to Seoraksan and Divine Connections

When I was a middle school or perhaps a first-year high school student, I visited Sinheungsa Temple in Seoraksan. I had no money for the train fare. So, I went to the office of the Chief of Namdaemun Police Station. I was seventeen at the time. I asked the Chief if I could ride the train for free to Seoraksan in Gangneung. If the police chief stamped a document, one could ride the train without charge. There was such a system, so I sought out the Chief. If it had been anyone else, they might have gone to a lower-ranking officer. But I knew the organization well enough to go straight to the Chief’s office. A student in a school uniform and cap, carrying a school bag, entering the Chief’s office, was assumed to be a relative. No one questioned why I was there. They simply thought I was a relative or family member of the Chief. I was granted entry without issue.

Meeting the Chief was quite easy. The Chief of Namdaemun Police Station at that time was Jeong Seong-mo. I still remember his name. He told me that there was no direct train to Sokcho, so I would have to stop in Gangneung and then travel to Sokcho. He then gave me money for the fare, saying I should use that. It makes me wonder now, where would a police chief get such money? What was his salary? It seems there was some kind of fund within the police station for such expenses. He gave it to me directly. I still remember his name because I am so grateful. He didn’t question me or ask why a student was there. I explained that I was studying but was too ill to continue and needed to travel. So, he gave me the money for the bus fare.

I recount this story because among the seven temples I visited during my middle and high school years, two were founded by the revered monk Wonhyo. Do you know Samgaksa and Heungguksa? Heungguksa was established by Wonhyo during the Silla Dynasty. Another temple founded by Wonhyo is Jajaeam on Soyosan Mountain. If you go there, you will find the site of Princess Yoseok’s palace. Princess Yoseok, who bore Wonhyo’s son, could not enter the temple, so her palace was located below, while Wonhyo’s rock, where he sat, was above. So, I visited two temples associated with Wonhyo. Other temples like Dosonsa, Hwagyesa, Woljeongsa, and Sinheungsa were not founded by him.

Do you know who first asked me to acquire this place and helped establish it? It was the late Aunt Kim Ki-sang. Aunt Kim Ki-sang was Wonhyo in a previous life. This place is, in essence, his temple. So, there was such a connection. Therefore, I have a deep connection with Wonhyo. Wonhyo’s son, Seolchong, and his wife, Princess Yoseok, are also present here. This place, therefore, has a connection with Aunt Kim Ki-sang, Wonhyo, and Princess Yoseok. I am here at this location, so my connection with Wonhyo is profound. Even the Holiest must utilize human connections, must they not?

  1. Philosophical Foundations of Buddhism: Precepts, Meditation, and Wisdom
    Whether it is Christianity or Buddhism, all connections and the cycle of reincarnation are rooted in Buddhist philosophy. If one views Buddhism philosophically, it must be reformed. If one views Buddhism as a practice, its foundation lies in practice, and it must be reformed. This involves observing precepts (moral rules), engaging in meditation (mental cultivation), and cultivating wisdom (understanding of truth). These three, precepts, meditation, and wisdom, are the essence of Buddhist practice. The foundation of Buddhist doctrine is the Dharma (universal law). What is the Dharma? It encompasses the principles of all phenomena are non-self, all phenomena are impermanent, all phenomena are suffering, and Nirvana is peace. These four seals of the Dharma are the fundamental principles of all Buddhist doctrine.

So, what is the foundation of Buddhist practice? It is observing precepts, engaging in meditation, and cultivating compassion. These are the roots of Buddhist practice. And the root of Buddhist doctrine? It is the Dharma. There, the seal of Shakyamuni Buddha is clearly imprinted. The Dharma states that all phenomena are non-self, all phenomena are impermanent, and all phenomena are suffering. These principles must be the foundation of all Buddhist doctrine. From these, all other teachings, such as the Six Perfections, the Four Noble Truths, and the Eightfold Path, emerge.

  1. The Inner Self and External Perceptions: The Path to Enlightenment
    In exoteric Buddhism, there is the concept of external perception creating connections. All connections are formed by looking outward. It is not about internal perception. However, the human mind’s true inner self is inherently pure and tranquil. Everyone possesses the Buddha-nature within. If someone sees an elderly woman starving, they will offer food. No one would simply pass by. Even a robber might feel compelled to help. Our inner self is inherently tranquil; there is no clamor within. It is originally serene. Everyone is a Buddha.

However, external appearances and sensory stimuli can lead us astray, causing us to lose our precepts and disregard the Dharma. When we are swayed by things like women or money, external connections are formed, and all our good connections can become distorted. Therefore, when you come to Haneulgung and meet the Holiest, such negative things will not arise. We must be careful of what we perceive externally. Being at Haneulgung now is different from going to an apartment sales office and thinking about how to make money by buying a good apartment. When you are here, your external perceptions are naturally tranquil. All connections are formed by external perception, and being at Haneulgung means that everything you see is serene. This is a very good thing.

And within this serenity, you see the Holiest. Is that not even better? This is like meeting the Holiest in a propitious place. You have come to the right place. Your journey here is not in vain. Many people in this world waste their lives. They may attend church or temple their entire lives, only to realize later that their efforts were fruitless because the Holiest was not there. But when they come to Haneulgung, the Holiest is present. The location is propitious, and the Holiest is here. Therefore, by cultivating good external perceptions, you can become a Buddha, a Bodhisattva, and go to White Heaven. Everyone’s inner mind is inherently good and pure. If you delve deeply, you will find no truly evil person; they are merely caught in the web of connections and external perceptions, leading them to act strangely. Even conflicts between a mother-in-law and daughter-in-law are a result of external perceptions. However, the true hearts of both the mother-in-law and daughter-in-law are like that of a Buddha. A mother-in-law loves her son, and a mother wants to feed her child more.

We are in a good place, but if the Holiest were not here, it would be different. However, coming to Haneulgung means that your external perceptions are conducive to good outcomes; no negative connections are formed. Going to White Heaven, reaching the Kingdom of Heaven, meeting the Holiest, and encountering other beings—all these encounters are beneficial. But if there were only White Heaven and the sky, and no Holiest, what then? You have come to this place at a time when the Holiest is present, according to the auspicious timing of the era. If I had been present during Wonhyo’s time, could I have seen him? No. If I had been born 200 years ago, I might have seen him and come here. But if the Holiest were not present, would it be good? You have chosen the right time and destiny. I do not only speak of the Bible. I have studied all scriptures since childhood and have mastered them, knowing that I am the Holiest. Therefore, you should memorize my words. It is good to have a general understanding of Buddhism and all world religions.

What are the roots of Buddhist practice and well-being? Precepts, meditation, and wisdom. What is the root of Buddhist doctrine? It is the Dharma. The root of Buddhist doctrine is the Dharma, and the root of Buddhist practice is precepts, meditation, and wisdom. This means being mindful of your actions, purifying your body, and unconditionally helping those in need. This is precepts, meditation, and wisdom. Giving is not truly giving, and receiving is not truly receiving.

  1. A Cherished Memory: The Holiest’s Hometown Photograph
    This is a photograph of my hometown. This is the entire view of my hometown. I created this when I was 21 years old, and I have carried it with me my entire life. When I lived in a small room, it was too small to properly appreciate. I will show you the back. This is my hometown, the village where I grew up. You can see the Namgang River. This was before the expressway existed. My mother’s grave is visible. However, now there are many trees, so a photograph taken like this would not show it the same way. I took this picture just before I went to Vietnam, right before I entered the military. How many photos did I take in my hometown? Eleven. I took 11 pictures from various angles and then combined them. It took a lot of effort to create this. I will show you the back. It is very old, about 60 years old, since I made it when I was 21. I took these pictures myself in my hometown. After that, I haven’t been able to visit my hometown.

I have always carried this with me, along with my mother’s picture. This shows how much I loved my hometown, to go there at 21 and take over a dozen photos with a tripod. It was winter. All the trees are bare; it was winter. Because it was winter, everything was visible. I took this in winter. You can see it is a winter scene. I have carried this for 60 years. This shows how much I loved my hometown. These are photos that I pieced together, one by one. Today, I wanted to show you this.

Everything is brown; there is no green. This photo is not black and white; it is a color photograph. But only brown is visible. It is winter. There is no green in the fields either. I had it made at the best frame shop, and the frame has never broken. The glass in front is also well-fitted. It is a sturdy frame. But the back is quite damaged because it is so old, about 60 years. If you turn it over, you can see the damage, which is evidence of moving many times. It is quite damaged. Perhaps a hole was made every 10 years. But why haven’t I repaired it? Because of the memories. The memories are preserved exactly as they are. I haven’t repaired anything. I am amazed at how good this wood is. It hasn’t fallen apart and is still clean. Look at this frame. It has some marks, but you can see its age. I will keep this for another 300 years or more. And eventually, it will go into the Haneulgung Museum.

Wonhyo, Buddhism, Haneulgung, and Huh Kyung young’s Hometown

Lecture Information
Date: 20240222
Category: TDH
Speaker: Huh Kyung young

Keywords
Wonhyo, Buddhism, Haneulgung, Huh Kyung young, Hometown

Content

The Profound Connection to Wonhyo Daesa
Huh Kyung young recounts a personal anecdote from his youth, specifically when he was seventeen years old, about visiting Seoraksan’s Sinheungsa Temple. Lacking train fare, he boldly approached the chief of the Namdaemun Police Station, Jeong Seong-mo, requesting a free train ticket to Gangneung. The chief, without question, provided him with money for the bus fare to Sokcho, demonstrating an unexpected act of kindness. This experience highlights Huh Kyung young’s unique ability to navigate societal structures even at a young age, understanding the hierarchy and directly approaching the highest authority . He emphasizes that his direct approach to the chief, rather than a lower-ranking officer, was a testament to his innate understanding of organizational dynamics, even as a uniformed student . The chief’s immediate assistance, without questioning his motives, left a lasting impression, and Huh Kyung young still remembers his name with gratitude .

This narrative serves as a prelude to a deeper philosophical connection. Huh Kyung young reveals that among the seven temples he visited during his middle and high school years, two were founded by the revered Buddhist monk Wonhyo Daesa: Samgaksa (also known as Heungguksa) and Soyosan Jajaeam . Jajaeam is particularly significant as it is associated with Princess Yoseok, who bore Wonhyo’s son, Seolchong. The site features the “Yoseok Palace” below and “Wondae,” a rock where Wonhyo Daesa is said to have meditated . This repeated encounter with Wonhyo’s legacy underscores a profound karmic link. Furthermore, Huh Kyung young discloses that the individual who initially helped establish the current location of Haneulgung, Kim Ki-sang’s aunt, was Wonhyo Daesa in a previous life . This revelation establishes a direct, karmic lineage between Wonhyo Daesa, Princess Yoseok, Seolchong, and the present-day Haneulgung, implying that these significant figures are now present in this era . Huh Kyung young asserts that even divine beings must utilize human connections and karmic ties, suggesting that his own presence at Haneulgung is deeply intertwined with Wonhyo’s legacy .

The Philosophical Foundations of Buddhism: Gye-Jeong-Hye and the Four Noble Truths
Huh Kyung young delves into the core tenets of Buddhism, distinguishing between its philosophical and practical aspects. He posits that if Buddhism is viewed philosophically, its fundamental principles require re-evaluation and refinement . Conversely, if Buddhism is understood as a path of spiritual practice, its essence lies in “Gye-Jeong-Hye” (계정해), which translates to precepts (Gye), meditation (Jeong), and wisdom (Hye) . These three elements form the bedrock of Buddhist practice, emphasizing ethical conduct, mental cultivation, and the attainment of insight .

The philosophical foundation of Buddhist doctrine, according to Huh Kyung young, is rooted in the “Four Noble Truths” (법인, beop-in): “Jebeopmua” (제법무아 – all phenomena are non-self), “Jemusaeng” (재무상 – all phenomena are impermanent), “Jebeopsilsang” (제법실상 – all phenomena are reality), and “Ilchaegago” (일체개고 – all existence is suffering) . These truths constitute the fundamental principles of all Buddhist teachings, from which concepts like the Four Noble Truths and the Eightfold Path emerge . He reiterates that while Gye-Jeong-Hye forms the basis of Buddhist practice, the Four Noble Truths are the root of its doctrine . Gye-Jeong-Hye, in practical terms, means refraining from harmful actions, purifying the mind, and extending compassion to those in need .

Huh Kyung young then introduces the concept of “Oesik Je-yeon” (외식제연), which refers to the creation of karma and relationships based on external perceptions and thoughts . He argues that most human suffering and negative interactions stem from this external focus, where individuals are swayed by superficial appearances like money or physical attraction, leading to distorted relationships and a loss of inner balance . In contrast, the “naesim” (내심), or inner mind, is inherently pure and tranquil, akin to the state of a Buddha . Everyone possesses this “Buddha-nature” (불성), which manifests as innate compassion, such as the spontaneous desire to help a starving elderly person . The “cheon” (천) in “naesim mucheon” (내심무천) signifies the absence of inner turmoil, indicating that the mind’s natural state is one of profound peace . However, external stimuli often disrupt this inner tranquility, causing individuals to lose their ethical grounding and deviate from the path of wisdom .

The Significance of Haneulgung and the Propitious Era
The presence at Haneulgung, according to Huh Kyung young, offers a unique opportunity to transcend the pitfalls of “Oesik Je-yeon” . Being in Haneulgung, in the presence of the divine, naturally fosters a state of inner calm and promotes the creation of positive karmic connections . This environment is described as a “propitious place” (명당자리) where one encounters a divine being, leading to auspicious outcomes . He contrasts this with a life spent pursuing worldly desires, such as seeking financial gain through real estate, which he implies leads to a “futile journey” (헛걸음) . Many individuals, despite lifelong religious devotion, find themselves on a futile path because they have not encountered a true divine presence . Haneulgung, however, offers both a propitious location and the presence of a divine being, making it a truly beneficial destination .

Huh Kyung young emphasizes that the inner self of every individual is inherently good and possesses Buddha-nature, but external influences and karmic entanglements often lead to negative behaviors . Even conflicts between family members, such as a mother-in-law and daughter-in-law, are attributed to “Oesik Je-yeon,” rather than inherent malice . The true essence of these individuals, when deeply examined, is compassionate and loving . Therefore, being in a place like Haneulgung, where “Oesik Je-yeon” is minimized, prevents the creation of negative karma and fosters positive interactions, leading to a path towards the heavenly realm .

He further stresses the importance of the current era, stating that visitors to Haneulgung have arrived at a time when a divine being is present, a convergence of “season and fortune” (시절 운수) . He ponders whether he could have met Wonhyo Daesa if he had lived in Wonhyo’s time, or if he would have come to Haneulgung 200 years ago if a divine being were not present . This highlights the unique and timely nature of the current gathering at Haneulgung, where both the auspicious location and the divine presence align . Huh Kyung young asserts his mastery of all scriptures, not just the Bible, indicating his comprehensive understanding of global religions and his divine identity .

Huh Kyung young’s Cherished Hometown Photograph
Huh Kyung young shares a deeply personal artifact: a panoramic photograph of his hometown, which he created at the age of 21 . This photograph, a composite of 11 individual shots taken from various angles during winter, captures the entire landscape of his village, including the Namgang River and the location of his mother’s grave . He explains that he took these pictures before the construction of expressways, when the landscape was pristine and untouched . The winter setting, with bare trees and fields, allowed for an unobstructed view of the entire area, which would be obscured by lush foliage in other seasons .

This photograph holds immense sentimental value for Huh Kyung young, as he has carried it with him for approximately 60 years, never returning to his hometown since its creation . He expresses his profound love for his hometown and his mother, symbolized by this enduring image . The frame itself, though old and showing signs of wear from frequent moves, has never been repaired, preserving the memories and the passage of time . He marvels at the quality of the wooden frame, which has remained intact despite decades of handling . Huh Kyung young intends to keep this photograph for another 300 years, eventually donating it to the Haneulgung Museum, where it will serve as a historical artifact . This cherished item not only represents his personal history but also embodies his deep connection to his roots and his enduring reverence for his mother.

세계 최고 명당, 하늘궁의 예정된 인연

세계 최고 명당인 한국에 우리를 부르는 소리가 나옵니다. 나는 먹지 않아도 되지만, 여러분은 먹는 것이 좋습니다. 나도 먹습니다. 옛날 중학교, 고등학교 1학년 때 설악산 신흥사를 찾아갔습니다. 그때 차비가 없어서 남대문 경찰서장실을 찾아갔습니다. 열일곱 살 때였습니다. 서장실에 가서 강릉의 설악산을 가려는데 기차를 공짜로 탈 수 있는지 물었습니다. 경찰서장이 도장을 찍어주면 기차를 그냥 탈 수 있는 제도가 있었습니다. 서장을 찾아갔는데, 다른 사람 같으면 순경이나 아랫사람을 찾아갔을 것입니다. 서장에게 형사나 경찰서에 절대 이야기하지 말라고 했습니다. 서장실을 바로 찾아갔습니다. 그만큼 그 사람의 조직을 내가 아는 것입니다. 어릴 때 교복을 입고 모자를 쓴 학생이 책가방을 들고 서장실에 가니 친척인 줄 알았습니다. 서장실에 왜 와서 이런 말을 묻는 사람이 없었습니다. ‘아, 저게 서장의 무슨 친척인가 보다, 가족인가 보다’라고 생각하는 것입니다. 그냥 들어갔습니다. ‘저기가 서장실이야’라고 생각하며 가족인 줄 아는 것입니다. 서장 만나기가 아주 쉬웠습니다. 그때 남대문 경찰서장 이름이 정성모였습니다. 내 이름도 잊어버리지 않습니다. 갔더니 이 사람이 “속초까지 가는 기차는 없으니 강릉에서 멈춰 가야 한다. 또 속초를 가야 하지 않느냐”며 “그 돈을 줄 테니 내가 주는 돈 가지고 가라”고 차비를 주었습니다. 지금 생각해 보십시오. 경찰서장이 돈이 있겠습니까? 월급이 얼마인데 말입니다. 경찰서에 그런 비용이 있었나 봅니다. 그것을 나에게 주었습니다. 그래서 서장 이름을 지금도 잊어버리지 않습니다. 얼마나 고마운 일입니까? 두말하지 않았습니다. “너 학생이 왜 왔어?” 이런 말도 하지 않았습니다. 몰래 타고 가거나 잘못되면 안 되니, 공부하다가 도저히 몸이 아파서 여기서는 더 이상 공부를 못 하겠다고, 이렇게 어렵게 공부하고 있다고 말했습니다. 그래서 돈을 주어 간 것입니다. 버스비는 되었습니다. 그것을 받았는데, 내가 왜 그 이야기를 하느냐? 내가 가서 일곱 군데 있었는데, 중고등학교 때 일곱 군데 있던 절 중에 두 군데가 원효대사가 만든 절입니다. 어디냐? 삼각사, 흥국사입니다. 흥국사는 원효대사가 신라시대 때 만들었습니다. 또 하나 원효대사가 만든 절이 소요산 자재암입니다. 거기에 가면 요석이 있습니다. 요석궁입니다. 요석공주가 원효대사 아들을 낳아 절에는 못 들어가고 그 밑에 위에 원대가 있습니다. 원효대사 바위 위에 원대가 앉아 있을 때만 보는 것입니다. 요석공주가 살았던 궁이 밑에 있습니다. 거기도 원효대사가 있던 곳입니다. 거기는 원대가 있습니다. 절벽 위에 원효대사가 앉아 있는 곳이 있습니다. 그 밑에가 요석궁입니다. 원효대사가 있는 절을 두 번 갔습니다. 나머지는 도선사, 화계사, 월정사, 신흥사 같은 곳은 원효대사 절이 아닙니다. 불암사, 성림사, 응, 화계사, 도선사 같은 곳은 원효대사가 창건한 절이 아닙니다. 그런데 이 장소를 제일 처음에 “여기 좀 사 주세요” 하여 이 장소를 만들어 준 자가 누군지 아십니까? 고 김기상 고모님이 전생에 원효대사였습니다. 대사가 자기 절입니다. 하여튼 그런 일이 있었습니다. 원효대사와 인연이 많습니다. 원효대사의 설총, 또 원효대사의 부인 요석공주가 여기에 와 있습니다. 이 장소가 김기상 고모님이 원효대사, 요석공주와 인연이 있는 사람입니다. 내가 이 장소로 와 있으니 원효대사와 인연이 많습니다. 신인도 인간들의 인연을 이용할 수밖에 없습니다. 그래서 우리가 기독교적이든 불교적이든 모든 인연과 윤회 방패는 불교적인 것입니다. 불교를 정말 철학적으로 본다면 개정해야 합니다. 불교를 수행적으로 본다면 불교의 근본이 수행을 근본으로 볼 때 불교가 개정해야 합니다. 계를 지키고 정선, 참선하고 해, 베풀고, 즉 개정해입니다. 불교의 간입니다. 수행의 근간이고 불교 교리의 근간은 법입니다. 법이 무엇입니까? 제법무아, 재무상, 제법실상, 일체개고입니다. 이 법인이 불교 전체 교리의 근본입니다. 불교 수행의 근본은 무엇입니까? 수행의 근본은 계정의 지키고 선정, 베풀고 선정하고 자비 베푸는 것입니다. 그 정회가 불교 수행의 근본입니다. 불교 교리의 근본은 법입니다. 거기에만 석가모니 도장이 찍혀 있습니다. 도장 인자, 법법자, 법입니다. 제법이 무하고, 제법이 실상입니다. 일체개고입니다. 이런 모든 법인이 불교의 모든 교리의 근본이 되어야 합니다. 육바라밀, 팔사성제, 팔정도 등이 다 여기서 나옵니다.

외식제연과 내심무천: 인연의 본질
외식 불교에서는 외식제연, 외식제연이라고 합니다. 우리가 바깥을 생각한다는 것입니다. 외식제연이라는 것은 우리가 바깥을 이렇게 생각한다는 것입니다. 외식제연이 무엇이냐? 바깥 생각에 의해서 인연이 만들어지는 것입니다. 모든 인연이 이 밖을 바라보면서 인연을 만들어 버립니다. 내식이 아닙니다. 그런데 이 내심은 인간의 실제 안의 마음은 무천입니다. 원래 마음은 부처 상태로 있습니다. 누구나 불성을 가지고 안에 딱 들어 있습니다. 어떤 사람이 쓰러져 어떤 할머니가 굶어 죽고 있으면 누구나 밥을 줍니다. 다 부처입니다. 그냥 지나갈 사람이 없습니다. “어머, 저 할머니 배고프다는데” 그냥 지나갈 사람이 없습니다. 강도도 “어머, 좀 잡으라”고 합니다. 우리 내심은 전부 무천입니다. 이 무천이 무슨 천자입니까? 내심 무천 할 때 이 천자가 시끄러울 천자입니다. 마음속에는 시끄러움이 없습니다. 고요한 것입니다, 원래가. 다 부처입니다. 이 무천이 부처입니다. 그런데 겉으로 눈에 보이는 것, 이런 것 때문에 말초 신경이 좌우되어 계정을 잃어버리는 것입니다. 법인을 하지 않고, 여자고 돈이고 무엇이 보이면, 이외에 보이면 이 인연이 만들어져 버립니다. 모든 인연이 틀어져 버립니다. 하늘궁에 와서 신인을 만나면 이런 나쁜 것이 생기지 않을 것입니다. 바깥에서 무엇을 인식하는 것, 이 식, 이것을 조심해야 하는 것입니다. 지금 현재 시간에 하늘궁에 있는 것과, 저 아파트 분양하는 데 가서 “어떻게 하면 이 아파트 좋은 것을 분양받아서 돈을 벌어 볼까” 하는 것은 다릅니다. 여기 왔을 때는 외식이 고요할 수밖에 없습니다. 좋은 인연이 모든 인연이 외식에 의해서 만들어진다고 하는데, 하늘궁에 와 있다는 것은 눈에는 이것이 전부 고요합니다. 여러분, 굉장히 좋은 것입니다. 그런데 그 가운데 신인이 보입니다. 더 좋지 않습니까? 그래서 그것을 명당자리에서 신인을 만났다고 합니다. “검상 처하라”고 하는 것입니다. 가재 치우고 또랑 치우고 가자고 잡는다고 합니다. 잘 오셨습니다. 여러분은 헛걸음이 아닙니다. 이 세상은 인간들이 헛으로 이 세상을 버리고 맙니다. 평생 교회를 다니고 절을 다녔는데 나중에 보니까 헛걸음했습니다. 거기 신인이 없습니다. 그런데 하늘궁에 가니 있습니다. 자리도 명당이고 사람도 있습니다. 여러분이 외식제연을 잘해야 부처가 되고 보살이 되고, 또 천국도 가는 것입니다. 마음속은 다 선하고 부처입니다. 깊이 들어가 보면 악한 사람이 없습니다. 다 인연 줄에 걸려 있고, 외식에 걸려 있어서 전부 이상한 사람이 되어 있는 것입니다. 시어머니와 며느리끼리 싸우는 것도 외식 이야기입니다. 그러나 그 시어머니나 며느리의 실제 마음은 부처입니다. 어머니를 보면 이뻐하고 자기 자식을 보면 하나 더 먹이려 하는 것이 다 부처입니다. 우리가 좋은 장소에 와 있는데 신인이 없다면 이것이 또 달라질 수 있습니다. 이곳은 하늘궁에 온 것은 외식제연에 얼마나 좋습니까? 외식제연이 나쁜 것을 만들지 않습니다. 백궁에 가서 천국을 가고, 또 거기서 무엇을 만나고 백수도 만나게 되고, 이래저래 만나는 것이 다 좋은 것입니다. 그런데 반수 있고 하늘만 있으면 신인이 없는데, 여러분은 시절 운수에 신인이 있을 때 이곳으로 온 것입니다. 만약 원효대사 시절에 계셨다면 내가 볼 수 있었겠습니까? 없었을 것입니다. 200년 전에 태어났으면 볼 수도 있고 여기 올 수도 있었을 것입니다. 200년 전에 여기 올 수도 있지만, 신인이 없다면 좋겠습니까? 좋지 않습니다. 여러분은 시절과 운도 잘 탔습니다. 내가 맨날 성경 이야기만 하는 것이 아닙니다. 경도 다 어려서 공부를 해서, 모든 경전을 통달했고, 신인임을 압니다. 그래서 내가 하는 말은 하나씩 외웁니다. 불교와, 모든 전 세계 종교를 대충 알고 있는 것이 좋습니다. 불교 수행과 건강은 계정해입니다. 불교 법인이라는 것이 교리의 뿌리입니다. 불교 교리의 뿌리는 법이고, 불교 수행의 뿌리는 계정해입니다. 행동을 삼가하고 몸을 정갈하게 하고, 불쌍한 사람을 보면 무조건 돕는 것이 계정해입니다. 죽어도 준 것이 아니고 받아도 받은 것이 아닙니다. 짧은 시간에 이렇게 끝냅니다. 오늘 여러분들이 하늘궁에 와서 강천수 아저씨를 만났으니 얼마나 좋습니까? 하나가 더 추가되었지만 멀뚱멀뚱 쳐다보고 있었는데, 이제 물 좀 먹으러 갑시다. 갈 때 남는 것이 있습니까? 물이라도 하나 가지고 가서 남편 먹여주고, 그다음에 플러스도 갖다 먹여주면 웬만한 악업이 없는 사람 치고는 정상으로 돌아올 것입니다.

60년 세월을 담은 고향 사진: 추억과 보존의 의미
이 고향 사진인데, 잡아당겨 보십시오. 이것이 우리 고향 전체 모습입니다. 이것을 내가 21살 때 만들었습니다. 평생 가지고 다닙니다. 좁은 방에 가서 살 때는 이것이 작아서 제대로 놀 수가 없었습니다. 뒤에 한번 보여드리겠습니다. 이것이 우리 고향입니다. 여기 내가 자란 마을입니다. 남강이 보입니다. 고속도로 없을 때입니다. 우리 어머니 산소가 보입니다. 그런데 지금은 숲이 많아서 이렇게 찍어도 이렇게 나오지 않습니다. 내가 월남 가기 전에 군대 들어가기 직전에 이것을 찍었습니다. 시골 가서 그 사진을 몇 장 찍었습니까? 11장입니다. 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 개입니다. 11장을 각도별로 여기서 이렇게 찍은 것입니다. 쫙 찍어서 합친 것입니다. 이것을 만드느라 고생했습니다. 뒤를 한번 보여드리겠습니다. 오래되었습니다. 약 60년 채 안 되었습니다. 21살 때 만들었으니 말입니다. 시골 가서 내가 찍은 것입니다. 그리고 나서 고향을 못 가봤습니다. 항상 가지고 다녔습니다. 우리 어머니, 이것은 항상 가지고 다녔습니다. 내가 얼마나 고향을 좋아하고 사랑했으면 시골을 2살 때 가서 사진으로 열몇 장을 삼각대 찍어 가지고, 겨울입니다. 이 나무가 전부 겨울입니다. 겨울에 찍으니까 다 보입니다. 겨울에 찍었는데, 사진 한번 들어 보십시오. 겨울에 찍은 것입니다. 이것을 내가 60년 동안 끌고 다녔습니다. 고향을 내가 얼마나 좋아했겠습니까? 이것이 사진 이어붙인 것입니다. 하나하나. 오늘은 이것을 보여드리느라 밀었습니다. 됐습니다. 저쪽으로 조금 더. 오케이. 전부 갈색이고 녹색이 하나도 없습니다. 이 사진이. 흑백 사진이 아닙니다. 칼라 사진인데 이렇게만 나와 있습니다. 이것이 겨울입니다. 들판에도 푸른 것이 하나도 없습니다. 제일 잘하는 집에 가서 만들었는데 지금까지 이 껍데기, 이것 한 번도 안 망가졌습니다. 유리도 앞에 끼우고 이렇게 잘 만든 것입니다. 일반 액자 같습니다. 튼튼하게 만들었는데 뒤는 하도 오래되니까 60 몇 년, 60년 정도 되니까 뒤가 상당히 상했습니다. 좋습니다. 뒤 다리 좀 비켜 보십시오. 뒤집어서 들어보면 이사를 많이 다녔다는 증거입니다. 많이 망가졌습니다. 아마 10년에 구멍 한 개씩 뚫었나 봅니다. 많이 망가졌는데, 내가 이것을 왜 보수하지 않을까요? 추억입니다. 추억이 그대로 묻어 있습니다. 하나도 보수하지 않았습니다. 나는 여기서 놀란 것이 이 나무가 그렇게 좋다는 것입니다. 지금까지 털어지지 않고 깨끗합니다. 이 액자 좀 보십시오. 이런 데 찍히긴 했지만 연조가 보입니다. 이것은 내가 앞으로 300년 이상 더 가지고 있을 것입니다. 그리고 하늘궁 박물관에 나중에 들어갈 것입니다.

명당: [최적의 장소 (Optimal Location)]
원효대사: [위대한 승려 (Great Monk)]
인연: [업보적 연결 (Karmic Connection)]
윤회: [영적 순환 (Spiritual Reincarnation)]
계정혜: [도덕적 훈련, 집중, 지혜 (Moral Discipline, Concentration, Wisdom)]
법인: [교리의 근본 원리 (Fundamental Principles of Doctrine)]
제법무아: [모든 현상에는 실체가 없음 (All Phenomena are Non-Self)]
제법실상: [모든 현상의 진정한 본질 (True Nature of All Phenomena)]
일체개고: [모든 것은 고통이다 (All is Suffering)]
외식제연: [외부 인식에 의한 인연 형성 (Karma Formed by External Perception)]
내심: [내면의 마음 (Inner Mind)]
무천: [고요하고 평화로운 (Serene and Peaceful)]
불성: [부처의 본성 (Buddha-Nature)]
악업: [부정적인 업보 (Negative Karma)]
시절인연: [때와 상황에 따른 인연 (Karmic Connection Based on Time and Circumstance)]